Presentata a inizio aprile, a Londra, durante la London Book Fair, dedicata alla letteratura italiana tradotta nel Regno Unito, è la decima rivista di letteratura europea in traduzione pubblicata dall’European Literature Network. Nata grazie al finanziamento congiunto dei tre Istituti Italiani di Cultura di Londra, Edimburgo e Dublino

La letteratura italiana, la traduzione e l’editoria stanno cavalcando la cresta dell’onda in Italia e nel Regno Unito, non solo grazie all’enorme successo di Elena Ferrante ma grazie a tutta una serie di altri nomi interessanti, così come la crescita parallela della visibilità dei traduttori italiano-inglese. La rivista The Italian Riveter. Writing from Italy (Editions TEN) riflette e promuove questi interessanti sviluppi con estratti, interviste, articoli e recensioni.

Italian Riveter Cover- Credit Ginevra Rapisardi @Europa Editions

La caporedattrice di The Riveter e direttrice dell’European Literature Network, Rosie Goldsmith, ospiterà una serie di “letture avvincenti” dalla rivista da parte di collaboratori e amanti della prosa e della poesia italiana.

La rivista frutto del grande amore di un gran numero di scrittori, traduttori, recensori ed editori verso l’editoria italiana, ospita tra gli autori del XX secolo, i classici Primo Levi, Pavese, Lalla Romano, Natalia Ginzburg, fino a quelli più attuali : Mariangela Gualtieri, Donatella Di Pietrantonio, Cristina Ali Farah, Paolo Giordano, Andrea Camilleri, Laura Fusco, la poetessa italiana già conosciuta ai lettori più attenti del Granducato (pag 140, 154-155).

Il primo numero di The Riveter è scaricabile QUI

European Literature Network (eurolitnetwork.com)

(Red/picci)

Potrebbe interessarti anche questo

PassaParola Editions: lanciato il nuovo sito e-commerce

Presentato il nuovo catalogo e-commerce di PassaParola Editions, la casa editrice di PassaParola asbl, realizzato grazie al finanziamento del Ministero della Cultura del Granducato Siamo felici di annunciare il lancio del nuovo sito e-commerce di PassaParola Editions, realizzato grazie al finanziamento del Ministero della…

Tokyo oltre la cartolina nel racconto di Marco Agosta per The Passenger

Il suo lavoro editoriale si muove lungo una linea precisa: raccontare i luoghi non come cartoline, ma come spazi attraversati da conflitti, cambiamenti e stratificazioni invisibili. Nel numero Tokyo di The Passenger pubblicato a novembre 2025, Agosta contribuisce a costruire…

Da “tornanza” a “pro-Pal”, le nuove parole del 2025

Le parole dell’anno con i neologismi più recenti come tornanza, droga degli zombie, affidopoli, allucinazione dell’intelligenza artificiale, keybox, pro-Pal, ma anche la qualunque e occhi spaccanti. E un tributo a Sinner con ingiocabile. Cronaca, politica, tecnologia ed economia hanno avuto…

Rimanere aperti: come la cultura difende la democrazia in Europa

In tempi segnati da polarizzazione politica, pressione sulle istituzioni pubbliche e attacchi mirati alla libertà artistica, la domanda non è più se gli spazi culturali debbano prendere posizione, ma come possano rimanere aperti senza diventare fragili. La tavola rotonda “Offen…