Presentata a inizio aprile, a Londra, durante la London Book Fair, dedicata alla letteratura italiana tradotta nel Regno Unito, è la decima rivista di letteratura europea in traduzione pubblicata dall’European Literature Network. Nata grazie al finanziamento congiunto dei tre Istituti Italiani di Cultura di Londra, Edimburgo e Dublino

La letteratura italiana, la traduzione e l’editoria stanno cavalcando la cresta dell’onda in Italia e nel Regno Unito, non solo grazie all’enorme successo di Elena Ferrante ma grazie a tutta una serie di altri nomi interessanti, così come la crescita parallela della visibilità dei traduttori italiano-inglese. La rivista The Italian Riveter. Writing from Italy (Editions TEN) riflette e promuove questi interessanti sviluppi con estratti, interviste, articoli e recensioni.

Italian Riveter Cover- Credit Ginevra Rapisardi @Europa Editions

La caporedattrice di The Riveter e direttrice dell’European Literature Network, Rosie Goldsmith, ospiterà una serie di “letture avvincenti” dalla rivista da parte di collaboratori e amanti della prosa e della poesia italiana.

La rivista frutto del grande amore di un gran numero di scrittori, traduttori, recensori ed editori verso l’editoria italiana, ospita tra gli autori del XX secolo, i classici Primo Levi, Pavese, Lalla Romano, Natalia Ginzburg, fino a quelli più attuali : Mariangela Gualtieri, Donatella Di Pietrantonio, Cristina Ali Farah, Paolo Giordano, Andrea Camilleri, Laura Fusco, la poetessa italiana già conosciuta ai lettori più attenti del Granducato (pag 140, 154-155).

Il primo numero di The Riveter è scaricabile QUI

European Literature Network (eurolitnetwork.com)

(Red/picci)

Potrebbe interessarti anche questo

Da “tornanza” a “pro-Pal”, le nuove parole del 2025

Le parole dell’anno con i neologismi più recenti come tornanza, droga degli zombie, affidopoli, allucinazione dell’intelligenza artificiale, keybox, pro-Pal, ma anche la qualunque e occhi spaccanti. E un tributo a Sinner con ingiocabile. Cronaca, politica, tecnologia ed economia hanno avuto…

Rimanere aperti: come la cultura difende la democrazia in Europa

In tempi segnati da polarizzazione politica, pressione sulle istituzioni pubbliche e attacchi mirati alla libertà artistica, la domanda non è più se gli spazi culturali debbano prendere posizione, ma come possano rimanere aperti senza diventare fragili. La tavola rotonda “Offen…

Riccardo Cocciante: “Notre-Dame de Paris” è un atto d’amore

Lo scorso 4 gennaio, il Palais des Congrès di Parigi non è stato solo un teatro, ma il cuore pulsante di un’emozione che dura da oltre un quarto di secolo. La dernière francese dello spettacolo di Riccardo Cocciante e Luc…

Vinili iconici e ricette pop: la nuova avventura di Fassina

Ritrovare Luca Fassina sulle nostre pagine è un po’ come riaprire un vecchio vinile: familiare, caldo, sorprendente ogni volta. Lo avevamo già ospitato su Voices Passaparola per parlare della cucina nell’immaginario horror di Stephen King (https://passaparola.info/web/2022/10/07/stephen-king-la-cucina-nellhorror/) e oggi torniamo ad…