sdf

In Francia li chiamano così : SDF, usando l’acronimo per dire sans dimore fixe, in italiano sono i senza fissa dimora, un modo elegante per definire i senzatetto.
Durante il periodo invernale, da novembre a marzo, il parcheggio antistante la bellissima e imponente Cattedrale di Metz (capoluogo della Lorena) si trasforma in luogo di ritrovo e di accoglienza per i clochard della città. La Croce di Malta francese in stretta collaborazione con quella lussemburghese,  uniscono i loro coraggiosi volontari per dare ristoro e accoglienza ai viandanti di strada durante le fredde domeniche invernali  in cui negozi e mense sociali sono purtroppo chiuse.

Ho subito accolto l’invito a partecipare una domenica di febbraio, consapevole  che il tempo atmosferico non proprio ottimale.  La curiosità e la voglia di fare quest’altra esperienza  hanno prevalso sulla pigrizia di alzarsi dal letto alle 5 di una domenica mattina,  sfidando il buio ed il freddo.

L’incontro e le presentazioni con i colleghi francesi avvengono tra occhi semichiusi e sbadigli ma il vigore e la forza si fanno subito evidenti quando si inizia ad installare l’enorme tendone che accoglierà  i nostri ospiti.

In meno di un’ora tutto è pronto:  l’ angolo colazione con thé, caffé, latte, succhi e ogni genere di prelibatezza zuccherata e l’angolo del salato con pane, affettati, uova, zuppe, formaggio..le sedie e le tavole apparecchiate e imbandite.

Eccoli puntuali arrivare alle 8 …Io li osservo curiosa, un pochino esitante e,  all’inizio, un po’ impacciata. Ma nel giro di poco riesco a « spogliarmi » della mia etichetta di “persona per bene” e mi calo nel loro mondo, accogliendoli con un sorriso gentile. Rimango in piedi quattro lunghe ore in cui mi adopero con affanno  e sveltezza affinché quei tavoli siano sempre puliti e ordinati. Riesco persino a ridere e scherzare con qualcuno di loro che ironizza sulla propria condizione e che è divertito dal mio francese con l’accento italiano.

Qualcun altro giocherella con la mia sciarpa in segno di scherno e simpatia. Trovo poi  una ragazza, profuga della guerra di Bosnia, che è passata dall’Italia prima di approdare in Francia e con la quale mi soffermo a parlare – in italiano – per una buona mezzora. Racconti di guerra, di miseria, di dolore ma anche di tanta speranza per un futuro migliore. Ed in quel momento mi accorgo che le sue mani sono screpolate e viola dal freddo e mi viene spostaneo stringerle tra le mie e lasciarle in segno di affetto un paio di orecchini che si casualmente  si trovavano  nelle tasche del  mio piumino.

Cinzia R.

 

 

 

 

Potrebbe interessarti anche questo

Primo sì della Camera per eliminare l’IMU sulle case degli italiani all’estero e ridurre la TARI

Ieri è stata approvata alla Camera dei Deputati, in prima lettura, la proposta di legge a prima firma Toni Ricciardi (Pd) che elimina l’Imu sulla prima casa (non affittata) che gli italiani all’estero iscritti all’Aire posseggono in Italia. Con 299 voti a favore…

La Chambre des Salariés (CSL): l’alleata dei lavoratori!

Stipendio, ferie, pensione, malattia, diritti, doveri, benessere sul lavoro… Le vostre questioni sono le priorità della Chambre des salariés Luxembourg (Camera dei lavoratori dipendenti). Questa  istituzione offre assistenza, informazione, supporto, orientamento, formazione, anche in italiano. Inoltre organizza formazioni e conferenze…

@Voices: Marco Trabucchi parla di ageismo (podcast)

(Puntata 924) Lo psichiatra e direttore scientifico del Gruppo di Ricerca Geriatrica di Brescia Marco Trabucchi è l’autore del libro “Ageismo. Il pregiudizio invisibile che discrimina gli anziani” (Edizioni Centro studi Erickson, 2025) che intervistiamo in questa nuova puntata di…

Evnne: la connessione umana e il “set n go tour”

Un viaggio tra la crescita artistica, l’ispirazione globale e i legami inossidabili con gli Evnne Il tour europeo “2025 evnne concert set n go” ha lasciato il segno, e la tappa di Monaco di Baviera è stata un chiaro esempio…