PassaParola donne la parole à ses lecteurs : Joseph Calabrese fait le point sur les nombreux dialectes Italiens

En Italie, il existe environ 400 dialectes dans tout le pays. L’Italien reste la langue officielle. Cependant, les Italiens restent très attachés à leur identité régionale et la majorité d’entre eux utilisent leur patois dans la vie quotidienne.

Voici les plus utilisés à l’heure actuelle :

Italie du Nord : Piémontais, Lombard, Ligurien, Emilien, Vénitien, et Frioulan.

Italie centrale : Toscan, Romain, Ombrien, Marchigiano, Aquilan et Ciociaro.

Italie du sud :  Abruzzais, Molisien, Apulien, Napolitain, Salentin, Calabrais, Sicilien et Tarentin.

Evidemment, il ne faut pas oublier le dialecte Sarde.

En Campanie, Basilicate, Calabre et Sicile, environ 70 % des habitants utilisent leur patois de façon usuelle. En revanche, en Toscane, Ligurie et à Bolzano, seulement 20 % des habitants l’utilise.

dialettiD’une manière générale, c’est dans le sud du pays que les habitants restent le plus attaché à leur identité culturelle. Toutefois, c’est dans la partie Nord que l’on pratique plus l’Italien. Nous pouvons aussi parler du dialecte Corse qui est aussi dérivé de l’Italien. Evidemment, aujourd’hui la Corse est rattachée à la France mais a été italienne par le passé.

A l’heure actuelle, les dialectes ne sont quasiment plus enseignés dans les écoles. Ils disparaissent au profit des langues étrangères officielles. Nous pouvons dire que par ce biais, les Italiens demeurent attachés à leurs racines. Le dialecte n’est utilisé que rarement avec des étrangers et dans des situations publiques, il est utilisé de préférence dans la famille (en particulier par les personnes âgées) et avec des amis. Enfin, le dialecte peut être considéré comme plus vital dans la province et moins dans un environnement urbain. C’est essentiellement dans les familles et surtout les aînés qui transmettent cet héritage linguistique

Il faut espérer qu’avec le temps, les patois perdureront et ne seront pas amenés à disparaître au profit de l’anglais ou du chinois.

Joseph Calabrese

Potrebbe interessarti anche questo

Il Lussemburgo nella Seconda Guerra Mondiale, la nuova mostra digitale del C2DH

Nata grazie ad una convenzione del 2021 tra l’Uni.lu e lo Stato, è stata sviluppata dal Centro lussemburghese di storia contemporanea e digitale (C2DH) dell’Università del Lussemburgo per coinvolgere un vasto pubblico. Offre una narrazione innovativa in francese, inglese e…

Turismo delle radici, in Italia nascerà la rete dei musei sull’emigrazione

La grande iniziativa è stata lanciata a Genova nell’ambito di Italea, il programma di promozione del turismo delle radici lanciato dal Ministero degli Affari Esteri all’interno del progetto PNRR e finanziato da NextGenerationEU Una rete dei Musei dell’Emigrazione italiana per…

Israele. Per Pino Arlacchi “Israele non ha più alcun diritto di far parte dell’ONU”

Da quando la frantumazione dell’URSS nel 1991 ha avviato nel mondo una situazione di unipolarità statunitense, facendo mancare quell’equilibrio delle forze fra paesi dotate di armi atomiche che assicurava di fatto la pace attraverso la condizione della MAD (Mutual Assured…

Guichet.lu

Il Ministero della Digitalizzazione lancia una consultazione pubblica per migliorare i servizi dello sportello di prossimità Attualmente, i cittadini possono rivolgersi allo sportello di accoglienza Guichet.lu, situato in rue Notre-Dame a Lussemburgo, per qualsiasi domanda sulle procedure e sui servizi…