Riceviamo e volentieri pubblichiamo

 traduzione

Si rende noto che il Ministero per i Beni e le Attività Culturali ed il Turismo (MiBACT) – Direzione Generale per le Biblioteche, gli Istituti Culturali ed il Diritto d’Autore – ha indetto anche per il 2015 il bando per i Premi Nazionali alla Traduzione. 

 

In allegato trovate la circolare n. 9 di detta Direzione Generale, contenente le modalita’ di presentazione delle domande di premio.

I Premi Nazionali alla traduzione offerti dal MIBACT sono articolati come segue:

a) quattro premi indivisibili, quale riconoscimento di superiore merito nell’attivita’ svolta, da conferire ciascuno rispettivamente a:
– un traduttore in lingua italiana di una o piu’ opere da altra lingua classica o moderna o dialetto;
– un traduttore in lingua straniera di una o piu’ opere in italiano o in dialetto;
– un editore italiano per opere tradotte in italiano da altra lingua classica o moderna o dialetto;
– un editore straniero per opere in lingua italiana o in dialetto tradotte in altre lingue;

b) fino a quattro premi speciali indivisibili per elevati apporti nell’ambito e/o a supporto dell’attivita’ traduttoria di opere gia’ concepite in altra lingua o dialetto.

La data di scadenza per la presentazione delle domande e’ il 28 febbraio 2015.
L’indirizzo a cui inviare le domande di partecipazione alla selezione e’ il seguente :

Ministero per i Beni e le Attività Culturali ed il Turismo – Direzione Generale per le Biblioteche, gli Istituti Culturali ed il Diritto d’autore
Segreteria della Commissione per i premi per la traduzione
Via Michele Mercati, n. 4 – 00197 Roma.

 

 

CIRCOLARE_PREMI_NAZIONALI_PER_LA_TRADUZIONE (1)-page-001

CIRCOLARE_PREMI_NAZIONALI_PER_LA_TRADUZIONE (1)-page-002

 

CIRCOLARE_PREMI_NAZIONALI_PER_LA_TRADUZIONE (1)-page-003

 

Andrea Di Branco

 

Addetto per gli Affari Amministrativi,

Consolari e Sociali

Capo della Cancelleria Consolare

dell’Ambasciata d’Italia in Lussemburgo

 

Potrebbe interessarti anche questo

Veronica Fusaro: una voce internazionale in cerca di connessioni globali

Con l’uscita di Looking for Connection, pubblicato lo scorso 24 ottobre, Veronica Fusaro conferma la sua vocazione internazionale e la capacità di parlare a pubblici molto diversi tra loro. Le sue nuove canzoni, sospese tra indie-pop, soul e vibrazioni globali,…

La Chambre des Salariés (CSL): l’alleata dei lavoratori!

Stipendio, ferie, pensione, malattia, diritti, doveri, benessere sul lavoro… Le vostre questioni sono le priorità della Chambre des salariés Luxembourg (Camera dei lavoratori dipendenti). Questa  istituzione offre assistenza, informazione, supporto, orientamento, formazione, anche in italiano. Inoltre organizza formazioni e conferenze…

@Voices: Marco Trabucchi parla di ageismo (podcast)

(Puntata 924) Lo psichiatra e direttore scientifico del Gruppo di Ricerca Geriatrica di Brescia Marco Trabucchi è l’autore del libro “Ageismo. Il pregiudizio invisibile che discrimina gli anziani” (Edizioni Centro studi Erickson, 2025) che intervistiamo in questa nuova puntata di…

Evnne: la connessione umana e il “set n go tour”

Un viaggio tra la crescita artistica, l’ispirazione globale e i legami inossidabili con gli Evnne Il tour europeo “2025 evnne concert set n go” ha lasciato il segno, e la tappa di Monaco di Baviera è stata un chiaro esempio…